Image de Coce
Vue normale Vue MARC
Je ne suis pas jolie [Texte imprimé] ; Anfaegtelse ; Je te rendrai invincible par ma défaite... : tétralogie du sang / Angélica Liddell ; traduit de l'espagnol par Christilla VasserotTraduction de: Yo no soy bonita = Cop. 2008 • Anfægtelse = Cop. 2011 • Te haré invencible con mi derrota = Cop. 2011 • ˜La œcasa de la fuerza = Cop. 2011Niveau de dépouillement: Je ne suis pas jolie • Anfægtelse • Je te rendrai invincible par ma défaite • ˜La œmaison de la forceAuteur principal: Liddell, Angélica, 1966-...., AuteurAuteur secondaire: Vasserot, Christilla, 1970-...., TraducteurLangue: français ; de l'oeuvre originale, espagnol.Pays: France.Éditeur : Besançon : les Solitaires intempestifs, DL 2012, cop. 2012Description : 1 vol. (125 p.) : couv. ill. ; 20 cmISBN: 9782846813471.Résumé : "Vous vivrez, baiserez, mourrez. Et rien de ce que vous ferez ne changera l'idée de l'homme. L'idée de l'homme persistera indépendamment de votre vie et de votre mort. La nature vous ignore. Le vent, les tempêtes, la chaleur, toutes ces merveilles vous ignorent. La chaleur est absolument indifférente à votre putain de vie et à votre putain de mort. Même si on retrouve vos cadavres déchiquetés au bord du fleuve, pour le fleuve, vous n'êtes ni vivants ni morts." [Source : 4e de couv., extrait de "La maison de la force"].Contient: Je ne suis pas jolie • Anfægtelse • Je te rendrai invincible par ma défaite • ˜La œmaison de la forceSujet - Forme : Théâtre (genre littéraire) espagnol -- 21e siècle -- Traductions françaises Discipline ENSATT: Théâtre (oeuvre) Voir dans le SUDOC

Trad. de : "Yo no soy bonita", "Anfægtelse", "Te haré invencible con mi derrota" et "La casa de la fuerza"

Horaires - Contact | Conditions d'accès | Collections & Ressources | Les Archives

ENSATT | 4 rue Soeur Bouvier 69322 Lyon cedex 05 | 04.78.15.05.05