000 03327cam0a2200445 4500
001 20185
005 20240919161505.0
009 224973460
010 _a9782371775114
_bbr.
_d14 EUR
035 _a(OCoLC)1027780523
035 _a991641
035 _aALP714895
035 _a428336
073 1 _a9782371775114
090 _a20185
099 _0PPN224973460
_1224973460
_2sudoc
_tBK
100 _a20180316d2017 m y0frey50 ba
101 1 _afre
_cpol
102 _aFR
105 _ay ||||000by
106 _ar
200 1 _aDe la mère et de la patrie
_fBożena Keff
_gtraduit du polonais par Sarah Cillaire et Monika Próchniewicz
214 0 _a[Montpellier]
_cPublie.net
_dDL 2017
215 _a1 vol. (92 p.)
_cill.
_d25 cm
225 0 _aThtr
_x2426-1394
320 _aÉcrite en 2008, la pièce de Bozena Keff rencontra un écho retentissant en Pologne lors de sa création. C'est qu'elle témoigne avec une violence et une profondeur rares des enjeux qui secouaient alors - et qui continuent à ce jour - la société polonaise, entre souvenirs de la Shoah et montée d'un antisémitisme d'Etat. Si elle révèle les tensions d'un pays en prise avec sa mémoire, elle met au jour aussi celles de l'Europe et de notre temps. A l'heure où les derniers survivants des Camps disparaissent, c'est la question du devenir de notre Histoire qui se pose, des fantômes qui la hantent. Bo ena Keff est de cette génération des enfants des survivants des Camps, qui voudrait être auteur de son histoire. Entre mémoire maternelle et violence paternelle, entre Histoire et Patrie, entre le silence du passé et l'impasse du présent, comment s'inventer une vie qui soit résolument la nôtre ? C'est dans une pièce qui prend la forme d'un oratorio sidérant de puissance, convoquant figures mythiques et contemporaines, Demeter et Lara Croft, lyrisme prophétique et rage de l'insulte, que Bo ena Keff convoque l'histoire pour mieux terrasser ces fantômes - ou apprendre à vivre avec eux ? Pièce énigmatique et vertigineuse, "oeuvre-monstre" comme le disent les deux traductrices de cette pièce, Sarah Cillaire et Monika Próchniewicz ; qui propose la première traduction en français de cette oeuvre fondamentale : De la Mère et de la Patrie traverse les formes les plus antiques du théâtre pour dire la tragédie du présent, afin aussi de trouver les forces de lui résister. (4e de couv.)
410 _0187760144
_tCollection Théâtre (Toulouse)
_x2426-1394
606 _3028502930
_aThéâtre (genre littéraire) polonais
_3050665391
_z2000-....
_3029051428
_xTraductions françaises
_2rameau
608 _3028502930
_aThéâtre (genre littéraire) polonais
_3050665391
_z2000-....
_3029051428
_xTraductions françaises
_2rameau
692 _aThéâtre (oeuvre)
700 1 _3111391946
_aUmińska-Keff
_bBożena
_f1948-....
_4070
702 1 _3156855437
_aCillaire
_bSarah
_f1977-....
_4730
_4080
702 1 _3156855720
_aPróchniewicz
_bMonika
_f1979-....
_4730
_4080
801 3 _aFR
_bAbes
_c20181004
_gAFNOR