Vue normale
Vue MARC
Le prince Igor [Texte imprimé] : opéra en un prologue et quatre actes : création Théâtre Mariinski de Saint-Petersbourg, 23 octobre-4 novembre 1890 / musique d'Alexandre Porfiriévitch Borodine (1833-1887) complétée et orchestrée par Nicolai͏̈ Rimski-Korsakov, Alexandre Glazounov et Yuri Faliek ; livret intégral d'Alexandre Borodine, d'après un scénario de Vladimir Stassov, lui-même adapté du Dit de l'ost d'Igor (Slovo o polku Igoriévé), poème épique de la fin du XIIe siècle ; traduction française de M. Cecile Stratta ; commentaire littéraire et musical d'André LischkeTraduction de: Slovo o polku IgoriévéNiveau de l'ensemble: 001060651, L'Avant-scène. Opéra (1986), ISSN 0295-1371, n°No 168, 1995Langue: français ; russe ; de l'oeuvre originale, russe.Pays: France.Éditeur : Paris : Ed. Premières loges, D.L. 1995Description : 1 vol. (126 p.) :
ill., couv. ill. en coul. ;
25 cmCollection : L'Avant-scène, Opéra, 168Bibliographie: Bibliogr. p. 116. Discogr. p. 104-107.Niveau de l'ensemble: 001060651, L'Avant-scène. Opéra (1986), ISSN 0295-1371, n°No 168, 1995Sujet - Auteur/titre: Borodine, Aleksandr Porfirievitch (1833-1887) -- Le Prince Igor Sujet - Nom commun : Opéras, Livrets Discipline ENSATT: Opéra - Musique - Music hall Voir dans le SUDOC
Type de document | Site actuel | Localisation | Cote | Statut | Date de retour prévue | Code à barres | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livres | ENSATT | Salle de lecture | P (Parcourir l'étagère(Ouvrir ci-dessous)) | Exclu du prêt | 6190 |
Texte russe et traduction française en regard
Trad. de : "Slovo o polku Igoriévé"
Numéro spécial de : "L'avant-scène. Opéra", 0295-1371, n° 168 (1995)