Vue normale
Vue MARC
Qu'on leur donne le chaos = Let them eat chaos : this poem was written to be read aloud / Kae Tempest ; traduit de l'anglais par Louise Bartlett et D' de KabalTraduction de: Let them eat chaos = C 2016Langue: français ; anglais ; de l'oeuvre originale, anglais.Pays: France.Mention d'édition : Édition bilingueÉditeur : Montreuil : l'Arche, DL 2022Description : 1 vol. (80-76 p.) :
couv. ill. ;
21 cmISBN: 9782381980447.Collection : Des écrits pour la parole, 2680-3305Résumé : 4h18 du matin. Sept visages dressés sous le ciel grondant de Londres. Sept âmes brisées, en plein cauchemar éveillé... Dans ce poème urbain, qui rappelle le souffle épique des Nouveaux Anciens, Kae Tempest célèbre la pulsation de vie d’une génération désenchantée, en quête d’une échappatoire à la solitude humaine et la combustion du monde, pour nous reconnecter à la force des éléments. Nous sentir vivant.es. Une déflagration de beauté, un flow puissant. (4e de couv.).Sujet - Forme : Poésie anglaise Discipline ENSATT: Littérature : Roman-nouvelles-poésie (oeuvre) Voir dans le SUDOC
Ce document apparaît dans la/les liste(s) :
Nouveautés - Janvier 2024
Type de document | Site actuel | Localisation | Cote | Statut | Date de retour prévue | Code à barres | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livres | ENSATT | Salle de lecture | POE TEM (Parcourir l'étagère(Ouvrir ci-dessous)) | Disponible | A31001000178237B |
Parcourir ENSATT les étagères, Localisation : Salle de lecture Fermer l'étagère (Fermer la navigation sur l'étagère)
POE TAR L'enregistré | POE TEM Les nouveaux anciens | POE TEM Étreins-toi | POE TEM Qu'on leur donne le chaos | POE THO Mon corps n'obéit plus | POE TIR Signer les souvenirs | POE TOL L'ombre de Miquel Barceló |
Traduction française avec texte original anglais en tête-bêche